HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

“史诗”词源考

作者:唐卉史诗词源希腊中国日本罗存德侨易

摘要:"史诗"作为文学术语,词源可追溯至古希腊,经由拉丁语转写进入西方世界。一批19世纪初的来华传教士,为促进东西文化"交流",积极编写英华、华英字(辞)典。其中便有德籍传教士罗存德的《英华字典》,该字典首次将英文epic poem翻译为"史诗"。该书在香港出版,对当时的中国学界没有产生较大影响,却在日本传播开来。译词"史诗"漂洋过海,被日本学界接受后,又被留日学人带回中国。通过梳理"史诗"的语源、近代译词产生的背景以及东渡日本和回流汉语学界的"侨易"情况,可以看出一个词汇的诞生、外译、演变,无不体现特殊的文化语境和时代特征。厘清"史诗"概念的发生史,是考察中西、中日文化交流史的一个有益窗口,观念侨易的意义也在于此。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

江苏师范大学学报·哲学社会科学版

《江苏师范大学学报·哲学社会科学版》(CN:32-1833/C)是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《江苏师范大学学报·哲学社会科学版》主要报道哲学、政治、经济学、历史学、文化学、语言学、文学、教育学、政治学等方面的成果,开设了“邓小平理论研究”、“汉语研究”、“秦汉史研究”、“金瓶梅研究”、“留学生与近代中国研究”等专栏,产生了较大的反响。

杂志详情