HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

苏轼诗词英译的象似性探究及对翻译的启示——以林语堂、许渊冲和Burton Watson英译作品为例

作者:于艳青象似性原则苏轼诗词

摘要:从诗歌语篇所应遵循的象似性原则入手,探讨象似性理论对诗歌翻译的形式对等和意义对应等方面所起到的作用。在象似性原则指导下,对苏轼诗词英译的三个版本进行对比分析,证实象似性原则有助于诗歌形式、文体特征和思想内容的再现,使得译文在最大程度上重现原诗的情绪和意境,达到"形神兼似"的翻译效果。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

济宁学院学报

《济宁学院学报》(CN:37-1461/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《济宁学院学报》办刊宗旨:以马列主义、思想、邓小平理论以及“三个代表”重要思想为指导,坚持“百花齐放、百家争鸣”的方针,坚持理论联系实际的原则,为我院的教学和科研服务,为地方经济建设与文化建设服务,为“两个文明”建设服务。以科学严谨的学术风格,追求真理的探索精神和改革开放的现代意识,推出学术理论精品。

杂志详情