作者:唐英跨文化传播文化误读非语言符号
摘要:2018年央视春晚小品《同喜同乐》以中国援建肯尼亚蒙内铁路为创作背景,表演回顾了中非间的友好合作历史,彰显中国的大国担当与情怀。但《每日电讯报》、《华盛顿邮报》等英美媒体和《南华早报》、《苹果日报》等港台媒体,都以'racist'或'uproar'为题进行报道。不同文化背景的群体对此节目有截然不同的理解,表现出文化误读具有不可避免性。从原土文化出发、认同文化相对主义、积极分享共同价值观念是有效规避误读风险、提高文化传播力的重要原则。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社