作者:徐逢阳会话含义理论翻译技巧与方法
摘要:本文在合作原则和会话含义理论的指导下,以主要用对话的方式来完成的小说《许三观卖血记》为例,关注会话含义在翻译中的再现,旨在归纳总结人物对话会话含义的翻译技巧与方法。作者通常选择违背合作原则的手段以产生言外之意。而将人物对话中的言外之意再现给目标语读者则是翻译的重点和难点。格莱斯的会话含义理论在正确理解原文和译文的意义方面给予了译者有效的指引。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《佳木斯职业学院学报》(CN:23-1590/G4)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。
省级期刊
人气 536272 评论 49
人气 400398 评论 51
人气 383377 评论 44
人气 362610 评论 56