HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

口译灵活度与口译教学策略——从《实战口译》看“脱离源语外壳”视域的汉英口译

作者:张旭东汉英口译灵活度简洁

摘要:国内口译类书籍、记者招待会汉英译文过于追求严密,具有冗长的倾向,缺乏口语特色。译文不简练的原因是译者追求笔译标准,受汉语句式束缚,受政治题材的压力等等。本文对比几种不同来源的口译译文,从实战角度论述了汉译英口译值得注意的问题,分析了冗长译文产生的原因和改进的途径,提出应该崇尚简洁流畅的译文,以便达到更好的传播效果。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

吉林华桥外国语学院学报

《吉林华桥外国语学院学报》是一本有较高学术价值的大型半年刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情