作者:张旭东汉英口译灵活度简洁
摘要:国内口译类书籍、记者招待会汉英译文过于追求严密,具有冗长的倾向,缺乏口语特色。译文不简练的原因是译者追求笔译标准,受汉语句式束缚,受政治题材的压力等等。本文对比几种不同来源的口译译文,从实战角度论述了汉译英口译值得注意的问题,分析了冗长译文产生的原因和改进的途径,提出应该崇尚简洁流畅的译文,以便达到更好的传播效果。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《吉林华桥外国语学院学报》是一本有较高学术价值的大型半年刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。
省级期刊
人气 386695 评论 75
人气 300305 评论 51
人气 238768 评论 36
人气 154370 评论 33