作者:桂永霞语言模糊性中华黄色黄色文化皇权尊贵之色黄祸论
摘要:文章通过英汉语黄颜色义项的演变,证实:语言具有模糊性、任意性,并且语言的模糊性功能使得使用者可以根据需要将某一词项(如黄色)增加某一义项或减少某一义项,或者使某一义项边缘化、或消亡,或使某一义项中心化或突出。上上世纪末和上世纪初,由于亚洲各国向外移民,在西方世界产生种族歧视,"黄祸论"与西方文学作品给黄色强加了"丑陋与侵略"的意象。"yellow"是西方对黄色族类的蔑称。文章得出结论:汉语里黄色"低俗"、"色情"、"淫秽"之义项是可以边缘化、或撤销、废止的;而中华"黄色文化"中,黄色高贵、辉煌之义项是可以中心化而获得凸显的,而英语因种族歧视而使黄色成为我们族类的蔑称的过程足以证明我们可以灌之以"荣耀"等内涵。我们有义务让"heisyellow"语句在全世界范围内含有褒义、荣耀的义项,且让这褒义、荣耀的义项凸显。我们的政府、文人、媒体、乃至学校等可以发挥决定性的作用。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社