HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

论《男人的一半是女人》英译本中敏感因素的跨文化传递与译介原因

作者:孙会军 郑庆珠男人的一半是女人张贤亮意识形态东方主义

摘要:本文以张贤亮小说《男人的一半是女人》英译本为研究对象,采用描述性的研究方法,考察译者的倾向性翻译行为,探讨翻译行为背后的动因,并对该小说获得译介的原因进行分析。论文尤其关注译者对小说中敏感内容——政治和性因素的处理,借此管中窥豹,考察20世纪80年代末90年代初中国小说在英语世界的传播情况和传播效果,尝试为当前中国文学"走出去"提供思路。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

解放军外国语学院学报

《解放军外国语学院学报》(CN:41-1164/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《解放军外国语学院学报》读者对象为高等院校的外语教师和研究人员以及从事外国语言、文学、文化研究的人员。主要刊登英语、日语、俄语及非通用语种的语言、文学、文化和相应的中外对比研究的学术论文。

杂志详情