作者:韩子满典籍英译专业翻译教学学术性应用型
摘要:典籍英译的学术性与专业翻译教学目标的应用型之间表面上存在的矛盾,使得典籍英译教学一直未能引起专业翻译教学的重视。其实这种矛盾并不存在,完全是由部分学者的认识误区引起的。不仅如此,典籍英译还可以极大地促进专业翻译教学,理应成为专业翻译教学的一个重要的方面。专业翻译教学可以开设两类典籍英译课程。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《解放军外国语学院学报》(CN:41-1164/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《解放军外国语学院学报》读者对象为高等院校的外语教师和研究人员以及从事外国语言、文学、文化研究的人员。主要刊登英语、日语、俄语及非通用语种的语言、文学、文化和相应的中外对比研究的学术论文。
杂志详情