HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

也谈语气词“邪”与“耶”——兼谈佛经翻译对汉语词汇的影响

作者:楚艳芳佛经翻译中古时期常用义自性清净修六思无邪上表鲁颂邪曲表义

摘要:"邪"与"耶"在古汉语中均可用于句末(包括小句末)作语气词。关于语气词"邪"与"耶",学界讨论颇多,但大多是就语气词"邪/耶"的具体用法或它们与其他语气词(如"乎"、"也"、"那"等)之间的关系进行探讨,相对而言,并未对"邪"与"耶"之间的关系予以足够的关注。1目前,关于语气词"邪"与"耶"之间的关系,笔者认为仍存在如下两个问题值得深入探讨:一是"耶"取代"邪"占据优势地位的时间,

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

汉字文化

《汉字文化》(双月刊)创刊于1989年,由北京市社会科学界联合会主管,北京国际汉字研究会主办,CN刊号为:11-2597/G2,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《汉字文化》主要研究汉语汉字文化,探讨汉语教学,并对汉语文与其他语文作比较研究。读者对象为语言文字研究人员、高等院校语文专业师生及中小学语文教师等。有英文目次。

杂志详情