HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

改写理论下林纾的翻译:以《吟边燕语》为例

作者:王伟林纾改写理论

摘要:林纾是我国近代著名的文学翻译家,其译作数量之多,后人罕有匹敌。然林译小说在为人称赞的同时,却也时常因其大量漏译、误译、删节与改写而为人所诟病。该文拟从改写理论的角度分析林译《吟边燕语》,从而得出林译小说中的有些"讹误"与"超胜"有着深刻的社会、政治与文化原因,而并非总是林纾的疏忽大意。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

华中师范大学研究生学报

《华中师范大学研究生学报》是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情