作者:顧滿林佛教叉手合掌合十
摘要:佛教合手禮敬的手勢'1jalī',東漢佛經譯爲'叉手',東晉十六國譯爲'合掌',連用作'叉手合掌''合掌叉手'。以原典用語爲依據,出現'合掌'的擴展形式'合指掌''合爪掌''合十指掌''合十爪掌''合十指爪掌''合十爪指掌'等13種。从元代起,縮略形式'合十'日漸通行,'雙手合十'在清末民初産生,通行至今,甚至回流到現代佛經譯文。'叉手'借用漢語原有形式,'合掌''合十'則是新創詞語。隨着時間的推移,漢語對佛教同一個禮敬手勢的表述用語再三改變。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社