HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

商务合同英译应注意的问题

作者:林健商务合同英语翻译公文用语专业术语

摘要:商务合同是规定有关方面的权利和所承担的义务的,具有法律约束力.它是一种特殊的应用文体,属庄严朴实文体,既没有文学上各种修饰性描写、比喻和夸张等修辞手法,也没有日常口语中的方言、俚语、亲昵语和粗俗的表达方式.其用词行文的一大特点就是措词准确严谨,层次分明,逻辑性强.本文拟运用翻译学习中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海峡科学

《海峡科学》(CN:35-1292/N)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海峡科学》旨在帮助领导决策和进行引进业务交流以及理论探讨。主要栏目:信息与网络、管理咨询、企业文化、技术咨询、期刊天地。

杂志详情