作者:孟伊莎; 唐丽君中西方文化差异翻译影响策略方法译者素质
摘要:从20世纪50年代第二次世界大战结束以来,各个国家的相互交流日益密切,但是中西方文化的差异仍然存在,并且实际也影响着中西方人们的交流。该文从生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化以及社会文化等五个方面讨论了中西方文化的差异,并以此探讨了直译、意译、增译、借译、音译等翻译策略。正确理解中西方文化中的差异并且运用合适的翻译方法弥补这些差异,在翻译实践中至关重要。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。
省级期刊
人气 641107 评论 50
人气 378293 评论 44
人气 49904 评论 65
部级期刊
人气 47008 评论 55