HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

On Feminism in Literary Translation

作者:张瑜genderfeminismliterarytranslationidentity

摘要:The 1980s witness the emergence and development of the cultural turn in translation studies,which closely combined translation and culture from then on,and a new perspective-the cultural perspective for translation studies.The gender issue is an important part of cultural studies.Feminist translation theory states its viewpoints on the role of gender,and approves of translators'gender role in the translation of the original text.In a given social context,the writers and translators of literature are both gendered human beings.Therefore,on doubtfully they are influenced by the political,economical and cultural factors.These will more or less put an influence on the writing and the translating.This paper aims to have a systematic analysis on feminist translation theory and explore the relationship between feminism and literary translation.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。

杂志详情