HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英文童诗中译版本的押韵研究

作者:陈静英文童诗中译版本押韵

摘要:在诗歌创作中,押韵是必不可少的重要规则。所谓押韵就是基于读音一致的韵律修辞方式,基本特征是音节读音在后续音节读音中的再次循环,或者最后音节或几个音节读音在后续音节位置的读音循环。所以,押韵十分讲究音节读音并非拼写。因此在英文童诗中译版本中,更应加强对押韵的合理分析与重视,据此,该文主要对英文童诗中译版本的押韵进行了详细分析。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。

杂志详情