HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

基于语料库的汉英同传比较级转译情况研究——以“更”“更加”为例

作者:张春伏; 刘剑语料库比较级口译

摘要:基于汉英会议同传口译语料库的研究发现,程度副词“更”“更加”主要修饰形容词或动词表程度加深之意,英译时一般译为比较级形式。但部分“更”和“更加”并未译成比较级。造成此现象的原因主除了译者主体性因素以外,主要是因为汉英语言在表达方式存在较大差异,在“更”或“更加”与表加强的动词连用、后接否定意义的词或短语时以及表示在几种事物中某事物最为突出等情景时通常会略译比较级。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。

杂志详情