HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

女性主义翻译视角下《达洛维夫人》译者主体性解读

作者:王宁女性主义翻译译者主体性

摘要:英国著名女作家弗吉尼亚·伍尔夫是一位女权运动的倡导者,其文学作品中也渗透着女权主义主张。《达洛维夫人》作为其代表作之一,其中体现出的女性主义思想值得译者深入研究。该文通过分析王家湘译本的语言表达特点和翻译策略选择来探究女性主义思想在翻译过程中的再现及译者对女性意识的把握。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。

杂志详情