HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

深度翻译视角下马克瑞《坛经》英译研究

作者:黄元辉mcrae深度翻译佛教文化走出去

摘要:《坛经》是中国禅宗的核心经典。作为本土文化的瑰宝,该经典拥有众多英译本,已成为西方世界最为熟悉的佛教经典之一以及中国文化走出去的成功案例。深度翻译作为典籍英译中的常用翻译策略,有利于文化阐释,也是众多《坛经》译本广泛采用的英译策略。鉴于目前《坛经》研究的缺乏,该文以美国佛教学者John R.McRae的《坛经》英译本为研究对象,探究该译者深度翻译策略的特点,进而分析在译本的得失,以期对中国佛教文化走出去提供启示。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。

杂志详情