HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

生态翻译学视角下旅游公示语英译问题及策略——以河南省旅游景区为例

作者:田静景区公示语翻译生态翻译学三维转换公示语

摘要:公示语翻译在经济、社会、政治等活动中起着信息传达的重要作用,景区公示语的翻译可以说是旅游景区重要宣传名片。河南旅游景点公示语英译质量参差不齐,一定程度上影响文化交流,也不利于旅游业的长远发展。针对河南旅游景区公示语英译出现的问题,将生态翻译学三维转换引入景区公示语英译翻译活动,进行语言维、文化维、交际维选择适应性转换,从而使译文同原文在多维度上实现原有功能,提高景区公示语英译质量,促进旅游业的蓬勃发展。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。

杂志详情