HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

汉英机器翻译之交互翻译策略探究

作者:赵杨机器翻译交互翻译翻译策略译前编辑译后编辑

摘要:机器翻译因其速度快、效率高、一致性强等得到广泛应用,然而机器翻译产出的译文质量远未达到职业译者翻译的程度,人工介入交互翻译尤为必要.论文探讨了译前编辑和译后编辑两种交互翻译,对提高机器翻译译文质量的重要作用,并从词汇、句法和语法三大方面提出了相应的译前编辑、译后编辑策略,即以词汇修改、句法结构调整和语法调整为主的译前编辑,以及相对应的译后检查,为机器翻译的实践提供一定的参考.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。

杂志详情