HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

从译员的“百年孤独”到“昨日重现”——记以口译史为主题的“第一届香港浸会大学国际传译会议”

作者:叶霭云译员口译史研究照片展会议综述

摘要:2017年"第一届香港浸会大学国际传译会议"的主题是口译史,会议同期还举办了题为"口译员的百年孤独"照片展,是国内外口译史研究发展的又一重要里程碑。该文首先介绍照片展的情况,强调译员图像是口译史研究的重要材料;然后整理两位主旨发言人对口译史研究的见解和经验,最后总结19名来自9个国家和地区的会议发言人对6个口译史研究专题的报告,包括口译史研究的资料和方法、作为历史人物的译员、历史事件中的口译、战时的译员、殖民时期的译员、和口译职业的发展历史。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。

杂志详情