HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

从中西方思维差异看警示语的英译

作者:王敏; 马永良警示语翻译思维差异

摘要:从英汉警示语的表达和翻译出发,通过深层次的对比分析,指出英汉警示语的差异主要体现为中西方思维方式的差异,即顺向思维和逆向思维,本体性思维和客体性思维以及具象思维和抽象思维之间的差异,理解思维方式上的差异是保证警示语翻译正确、得体的关键。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。

杂志详情