作者:洪立玲广告词翻译归化翻译翻译策略
摘要:广告词作为新产品面市前,最先映入消费者眼帘的部分,创新与否及达意与否都十分重要。作为外国企业及其产品打入中国市场的敲门砖,恰当达意的汉译广告词的重要性不言而喻。选择恰当的广告词翻译策略不仅影响翻译质量,更能在实际商业活动中发挥效用。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。
省级期刊
人气 641209 评论 50
人气 379353 评论 44
人气 50136 评论 65
部级期刊
人气 47360 评论 61