HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

变译论下安徽省非物质文化遗产外宣翻译研究——以绿茶文化为例

作者:孙丽萍; 丁大琴非物质文化外宣翻译变译论绿茶文化

摘要:中国是一个历史悠久的多民族国家,其非物质文化遗产异彩纷呈。其中安徽省更是以其特有的徽风徽韵展示了中国文化的独特魅力。但由于中外语言、文化之间的差异所造成的沟通障碍,使其没有更好地被世界所了解。对此,文章将以变译论为理论基础,参照增、减、编、述、缩、并、改七种手段,以灵活的翻译手法,旨在完成良好的外宣翻译,提高中国文化在世界舞台的影响力。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。

杂志详情