HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

古汉语定语后置现象对中学生英语定语学习的正迁移作用

作者:邬德平; 杨维建古汉语定语后置英语正迁移教学

摘要:英语中定语后置现象普遍而复杂,定语从句就是其情形之一,且历来为高中英语重难点,故学习难度大。这主要是母语负迁移效应所致。因为现代汉语中的定语,无论长短,紧临中心词而前置,绝少后置。然而古代汉语中,定语前后置情况均有,同英语中定语的句法分布类似。同时,古汉语也一直是中国语文教学中的有机组成部分,其在教材中的比重为三分之一。将古汉语定语教学和英语定语教学适当对比,彼此呼应,强化语际共性,可巧妙化解现代汉语定语规律对英语定语后置现象带来的困惑,实现语言负迁移向正迁移转化,明显提高教学效果,促进古汉语及英语学习。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外英语

《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。

杂志详情