作者:张文娟商务英语翻译legality翻译方法
摘要:随着全球经济发展,商务英语越来越得到人们重视。而商务英语翻译则更加受到青睐。或许是由于国内对商务英语领域的研究尚处在探索阶段,在商务英语翻译上,难免出现一些鱼龙混杂的局面。但是,作者认为导致此种结果的主要原因之一就是译者在实践中没有一种合理的翻译方法。该文以商务英语中经常遇到的一个词legality为例,初步探索商务英语翻译中从源语到目标语的合理过程。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《海外英语》(CN:34-1209/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外英语》注重反映一级学科外国语言文学的前沿动态、报告国内外有关的最新研究成果或信息;兼顾纯理论性和实证性研究,不仅载有文论型的文章,而且报导可直接用于外语教学实践的成果。
省级期刊
人气 641029 评论 50
人气 377444 评论 44
人气 49681 评论 65
部级期刊
人气 46890 评论 61