作者:焦广俊; 荀慧; 王红梅张培基整体对比文本分析翻译技巧
摘要:作为一位杰出的翻译大家,张培基先生不仅在中国翻译教育领域有着举足轻重的地位,而且在翻译理论与实践两个方面都有杰出的贡献,因此对他的翻译技巧研究具有重要意义。文章选取张培基先生的《英译中国现代散文选》(一)中的《离别》(张培基,2007)这篇译文作为分析文本,先从整体格式布局上对比了原文与译文文本,然后详细深入地分析译文内容,探究出张培基先生散文翻译的技巧,以求在以后的翻译工作中学习借鉴。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社