作者:岳曼曼chinglishsyntaxsentencehypotaxisspeakingrecognizeparataxisvocabularytranslating
摘要:This paper attempts to elaborate on the differences from the perspective of comparative study of Chinese and English lexicology and syntax and focus on the dissimilarities between the two languages in terms of words and sentence patterns.On such basis,the strategies of avoiding Chinglish in C-E translation is put forward in order to let Chinese English learners recognize the Chinglish and thus improve their translation ability.
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社