作者:苏静需求层次理论流行语字幕翻译
摘要:2016年寒假,时隔将近5年的《功夫熊猫》重回荧幕,这部影片是美国梦工厂创造的奇迹,广受男女老少喜爱。其出彩的字幕翻译也同时受到了追捧,被翻译界的学者们广为研究。从心理学的视角出发,其被广为称赞的原因就是满足了当代人的需求,使其在观影时得到了归属感。文章将从马斯洛的需求层次理论出发,运用社会需求中的归属感与爱两个方面分析《功夫熊猫3》翻译中的语言特色,从而得出满足受众的需求是电影字幕翻译成功的重要因素。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社