HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

西班牙语母语者汉语副词“就”的习得研究

作者:李俊; 陈晨西语母语者习得顺序偏误分析

摘要:"就"是现代汉语中非常重要的一个副词,也是外国学习者习得难度较大的一个词。文章以HSK动态作文语料库和暨南大学中介语语料库为基础,将汉语副词"就"分为六个义项,研究不同汉语水平西语母语者"就"的使用情况和习得顺序。研究发现:(1)西班牙语母语者对于"就"表示语气和逻辑关联的义项使用率最高;(2)对于表示主观评价或客观描述的义项使用正确率最高;(3)两个语料库汉语副词"就"的习得顺序分别是:表动作即将或紧接着发生〉[1]表范围〉表语气〉表关联〉表时间早;表动作即将或紧接着发生〉表关联〉表时间早〉表语气〉表范围。本文还归纳了"就"的偏误类型、偏误原因和偏误特点并提出有针对性的教学策略,以期为对外汉语教学提供参考。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外华文教育

《海外华文教育》是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,面向世界华文教育和对外汉语教学,为海外华文教师、对外汉语教师以及关心和支持华文教育的人士服务,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情