HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

基于语料库统计的放置义动词语义角色的配位方式——以动词“放”为例

作者:丁加勇 张慧放置义动词语义角色配位方式三价动词

摘要:放置义动词的配位方式目前学术界存在分歧,基于语料库统计的放置义动词匹配模式分析,可以为这些分歧提供更好的认识。文章以北京大学中国语言学研究中心(CCL)现代汉语语料库中的放置义动词“放”为例,穷尽式地考察“放”所带语义角色的匹配模式。统计结果表明,放置义动词“放”的语义角色有8大类,即受事、处所、施事、范围、与事、方式、工具、结果,其中频率最高的三个是:受事、处所、施事。从语义角色同现的模式看,[施事、受事、处所]三个语义角色同现的频率也最高。这说明,把放置义动词“放”定为三价动词,在使用频率上得到了支持和证明。“放”的“施事、受事、处所”三个语义角色的匹配模式有10种,其中频率最高、最典型的配价模式为“施事+[把]受事+放+处所”,即三价放置义动词“放”最常见的、占绝对优势的配价模式是“把”字句,而其他配价模式频率很低。分析动词“放”的语义角色配位方式,是在多样性基础上进行倾向性考察的一个实例,所得出的结论应该比以往的更加可靠,同时也具有很好的理论价值和实用价值。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外华文教育

《海外华文教育》是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,面向世界华文教育和对外汉语教学,为海外华文教师、对外汉语教师以及关心和支持华文教育的人士服务,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情