HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

从英汉谓语动词的互译比较英汉句法差异

作者:张庆凤; 常丽萍动词限定动词非限定动词句法结构

摘要:文章从英汉谓语动词的使用来分析对比这两种语言在句法结构方面的一些异同:英语动词的使用受到形态变化规则的严格限制。而汉语动词没有形态变化的约束,使用起来十分自由简便。英语句子结构是语法的,汉语句子结构是语义的。汉语句子结构多采用“意合法”(parataxis),英语句法结构多用“形合法”(hypotaxis)。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

河南机电高等专科学校学报

《河南机电高等专科学校学报》(CN:41-1270/TH)是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《河南机电高等专科学校学报》自创刊以来,我们始终坚持四项基本原则,坚持改革开放,传播科学文化知识,为社会主义思想道德建设、经济建设服务;为教学与科研服务;为高校教师、机电行业工程技术人员、管理人员服务。 《河南机电高等专科学校学报》现已更名为《河南工学院学报》。

杂志详情