作者:涂凌燕文化意象意象并置意境跨文化传播
摘要:杜甫,伟大的现实主义诗人,其诗歌意象密集、形断意连、沉郁顿挫且具有鲜明的时代特征。杜甫独具一格的诗风决定了译者在翻译杜诗的过程中必须从其独特性入手,处理好局部意象与整体意境的关系,并通过异化处理尽可能地保留意象并置的艺术形式和原文化意象所蕴含的异域文化信息,从而更好地促进中国诗歌文化的对外传播。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《湖南城市学院学报·自然科学版》(双月刊)创刊于1999年,由湖南省教育厅主管,湖南城市学院主办,CN刊号为:43-1428/TU,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《湖南城市学院学报·自然科学版》主要刊载土木工程、建筑与规划、数理科学、化学与生物学、计算机技术与应用等方面的文章。先后被美国《化学文摘》、美国《剑桥科学文摘》、俄罗斯《文摘杂志》、德国《数学杂志》、《哥白尼索引》列为来源期刊。
杂志详情