HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

国际标准护理术语体系中文译版的语义比照研究

作者:马星; 王雪; 臧渝梨护理术语标准化翻译语义对等性交叉比照

摘要:目的 剖析国际标准护理术语体系中文译版之间的语义相似度,揭示护理术语翻译的差异性。方法 将国际护理实践分类(ICNP~)、北美国际护理诊断(NANDA-I)、护理措施分类系统(NIC)、护理结局分类系统(NOC)4个国际标准护理术语体系的原版英文术语进行字词拆分,形成不重复且具有实际语义的最小字词单元(即原子字词)集合,再以ICNP~作为参照,与其余3个术语体系的译文进行语义一致性比较和评分。结果 英文版NANDA-I、NIC、NOC分别有181、434和282个原子字词与ICNP~的原子字词相同。语义比照发现,中文版NANDA-I、NIC、NOC原子字词译文与其在ICNP~的译文之间的语义一致性分别为87.4%、86.6%、86.1%;各原子字词语义一致性得分(4.41±0.92)分。43个原子字词在不同术语体系的译文存在语义差异。结论 国际标准护理术语的中文翻译亟待完善,需根据语境、文化差异等翻译,建议加强护理术语的统一性和规范化。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

护理学

《护理学》(CN:42-1154/R)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情