作者:杜婷婷目的论网络流行词语翻译跨文化交际
摘要:随着“自媒体”时代的到来,网络成为人们自由公开发表意见并且彼此互动的平台,随着微博微信的产生和流行,每个人都成为一个“自媒体”,大家交流时使用的语言也日趋“网络化”,网络流行词语应运而生。由于其具有显著的民族特色,于是如何准确地道地对其进行翻译成为大家讨论的热点话题。笔者认为,网络流行词语的翻译要想实现其顺利传播,应该在目的论的视角下进行,寻求目的语读者的共鸣,考虑文化差异,成功实现跨文化交际。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《黑龙江生态工程职业学院学报》(CN:23-1551/S)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《黑龙江生态工程职业学院学报》开设栏目:素质教育研究、高职教育研究、高教研究、心理健康教育、语文园地、数学园地、政史地、体音美、理科教学研究、外语教学研究、信息技术广场、班主任之友、图书馆建设等。
杂志详情