作者:申奥目的论原则口译标准合适性
摘要:简要介绍翻译目的论的渊源、形成、基本原则及目的论指导下评价译文的标准是符合翻译目的的合适性标准,重点阐述此标准是针对翻译动态过程的标准。在此基础上阐明口译的动态交际本质,并梳理了著名的口译标准。同时,尝试从翻译目的论的角度,列举口译标准突破的四个方面,即得体的服装语言、恰当的语调、平稳的语速、准确的语句。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《黑龙江教育学院学报》是一本有较高学术价值的大型月刊,秉持学术性与师范性相结合、服务教学科研与服务教育改革并重的办刊宗旨,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《黑龙江教育学院学报》现已更名为《黑龙江教师发展学院学报》。
省级期刊
人气 537151 评论 49
人气 401111 评论 51
人气 383817 评论 44
人气 364402 评论 56