HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

翻译中文化身份的解构和建构

作者:赵秀清翻译文化身份相对性解构建构

摘要:翻译是跨文化交流的桥梁,在联系源文和译文的过程中,它同时解构和建构双方的文化身份。通过研究翻译过程中的解构成分和建构成分,以及解构和建构的过程,可以得出解构和建构之间的关系是相互作用的,而源文的解构和译文的建构都不是绝对的。虽然每种文化都有其独特的文化身份,这种独特之处也只是相对的,仅明显地表现在文化的核心区域。在与其他文化接触交融的边缘地带,其实更多地体现出的是文化的共同之处,而翻译各个过程之间的关系实际上是翻译中文化相对性的表现。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

黑龙江教育学院学报

《黑龙江教育学院学报》是一本有较高学术价值的大型月刊,秉持学术性与师范性相结合、服务教学科研与服务教育改革并重的办刊宗旨,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《黑龙江教育学院学报》现已更名为《黑龙江教师发展学院学报》。

杂志详情