HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

试论许渊冲《水调歌头·明月几时有》英译本的音美传递策略

作者:周方衡英译音美策略

摘要:作为"诗译英法唯一人",许渊冲先生在中国古典诗词英译领域享有盛誉。和其他翻译家不同的是,他主张韵体译诗(词),极其注重在诗词翻译过程中传递原文的音美。在其著名的"三美论"中,许先生也强调了音美的重要性。以苏轼的《水调歌头·明月几时有》为分析对象,对许渊冲在该词英译过程中的音美传递策略进行探讨,研究发现,译者应该从倒装、拆分、增添、变通四个层面着手,进而传递原文的音美。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

黑龙江工业学院学报·综合版

《黑龙江工业学院学报·综合版》(CN:23-1599/Z)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《黑龙江工业学院学报·综合版》将努力贯彻"百花齐放,百家争鸣"的学术方针,坚持社会主义的办刊方向和理论联系实际的办刊宗旨,直接面向科研、面向国内外校内外的专家学者和社会各界哲人贤达。

杂志详情