HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

含意本体论与翻译

作者:赵雪予语用学常规关系语面含义隐含意义

摘要:翻译绝不是简单的两种语言之间的转换,而是一种复杂的再创作过程.近些年来,随着专家学者的深入研究与探索,翻译理论也得到了长足的发展和进步.本文试图借助语用学的研究成果,结合翻译实践,初步考察一下在翻译过程中话语语面含义及隐含意义的处理方式,并提供了几种翻译方法,以期对翻译研究有所裨益.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

黑龙江高教研究

《黑龙江高教研究》(CN:23-1074/G)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《黑龙江高教研究》以马列主义、对思想小平理论和“三个代表”重要思想为指导,贯彻执行党的教育方针和“双百方针”。立足黑龙江,面向全国研究和探讨有中国特色社会主义高等教育理论与实践问题,繁荣高等教育科学研究推动高等教育的改革与发展。

杂志详情