HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

视听翻译:质量问题

作者:K.E.卡斯特洛夫; 关秀娟视听翻译电影翻译翻译质量误译

摘要:视听翻译的特点、英语影片翻译的主要方法和技巧(配音和字幕)是翻译中重要的内容,与一般文本翻译完全不同。译者在电影翻译时经常会出现错误,应有相应的消误方法。结论为:视听翻译很复杂,其质量取决于译者避免上述误译的综合职业能力。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

黑河学院学报

《黑河学院学报》(CN:23-1565/Z)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《黑河学院学报》办刊宗旨:充分发挥黑河学院的区位优势、专业特色和学术特长,发表教学科研学术成果,促进学科建设和办学特色发展,搭建中俄高校学术交流和科研合作平台,推动中俄教育交流与合作。

杂志详情