作者:金春月盆子借词词义分化历时考察
摘要:本文以“盆子”为词源的“ ”和“ ”为主要研究对象,着重探讨了同一词源汉语借词的词义分化现象,阐述了两者在词义上的不同。其中“ ”是指“尿盆”,“ ”则表示盛放食物的“器皿”;“ ”和“ ”在流入朝鲜半岛的时间及书写形式存在较大差异。从流入时间上看,“ ”在15-19世纪文献中均有所发现,但“ ”则在18世纪中期才出现,并在一定时期与“ ”共存。从书写形式上讲,两者首音节的无气音与有气音相对应,第二音节的“ ”与“ ”分别与“子”的中古音及近代音相一致。此外,“ ”的出现则缘于“ ”的音韵变化及齿音下“ ”与“ ”的混记。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社