作者:尹静岭南文化负载词动态顺应语用翻译策略
摘要:岭南文化是悠久灿烂的中华文化的有机组成部分。在岭南文化精品外译过程中,应该对文化特色词的翻译仔细斟酌并且形成统一的译本,才能达到更住的传播效果。文章通过收集近现代的岭南文学作品、电影电视剧以及报刊杂志中的岭南文化特色词,从微观的层面探索这些文化特色词翻译的语用策略。笔者认为译者应该在充分理解源语的基础上,动态顺应文化融合大语境,采用异化加副文本为主,归化加副文本为辅的翻译策略,帮助岭南文化走向世界。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社