HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

文化霸权对文学翻译选材的影响及其对策

作者:汤运华文化交流文化帝国主义强势文化弱势文化

摘要:翻译是不同语言文化交流的重要手段。但文化的交流却往往是不平等的。强势文化总是享有更多的文化话语权,翻译不可避免地受此影响。反过来,文化的发展又会受到翻译的影响。因此,弱势文化在文化霸权的背景下,应积极寻找应对措施,争取更多的文化话语权。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

河南社会科学

《河南社会科学》(CN:41-1213/C)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《河南社会科学》以马列主义、思想和邓小平建设有中国特色社会主义理论为指导,以繁荣和发展河南的社会科学为目的,以探讨河南的经济社会文化发展的理论问题和实践问题为重点,反映河南社会科河南社会科学学界学术研究的成果,交流省内外和国内外学术信息。

杂志详情