作者:关宁仓央嘉措诗歌英译比较探析
摘要:六世达赖喇嘛仓央嘉措是西藏史上极富传奇色彩的人物,他所创作的诗歌在藏族人民中影响深远。迄今为止,关于仓央嘉措诗歌的英译有三个版本,本文以于道泉先生和李正栓、王密卿教授的两个英译本为研究对象,从韵律形式、翻译策略的选择等方面对其翻译风格进行比较分析,以使读者对仓央嘉措的诗歌有更全面的认识,全方位地领略其经久不衰的艺术魅力。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《淮北职业技术学院学报》(CN:34-1214/Z)是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《淮北职业技术学院学报》主要栏目有“哲学研究”、“政治学研究”、“法学研究”、“社会学研究”、“史学研究”、“经济学研究”、“文学研究”、“鲁迅研究”、“高教研究”、“基础教育教学研究”、“技术应用研究”“综合论坛”、“短文集萃”等。
杂志详情