作者:王飞翻译小说地位多元系统论
摘要:清末民初翻译小说是中国第一次文学翻译浪潮(1840-1949)的前奏曲,翻译小说又是这次浪潮的中坚力量,在数量上占据绝对的优势,小说翻译对目的语小说的刺激度和革新度是空前的,深远的。本文欲在伊塔玛·伊万·祖哈的假设(Itamar Even-Zohar’s hypothesis)基础上论证清末民初翻译小说在文学多元系统中的中心地位。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《湖北三峡职业技术学院学报》是一本有较高学术价值的大型半年刊,探索防灾科技教育、教学及管理诸方面的规律,活跃教学与科研的学术风气,为教学与科研服务。自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。
杂志详情