HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英汉思维差异与翻译中的语句和语篇结构调整

作者:宋术玲 张轶前语句结构结构调整思维方式

摘要:思维的方式决定着语言的表达形式。由于英汉民族所赖以生存的自然环境和社会环壤的差异,其思维方式会有不同的特点,这必然会使英汉语句有不同的结构。鉴于此,在英汉互译的过程中,必须按照译入语民族思维方式的特点,调整语句结构,以符合译入语的表达习惯。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

河北联合大学学报

《河北联合大学学报》是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 重要通知:《河北联合大学学报》已正式更名为《华北理工大学学报》。

杂志详情