HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

多维整合原则视角下的旅游牌示解说词汉英翻译——以金丝大峡谷景区为例

作者:田亚亚; 杨娇金丝大峡谷牌示解说词英译问题三维转换

摘要:旅游牌示解说词是景区的名片,为游客提供了最直接、最有效的旅游信息,其翻译质量直接影响到外国游客的游览质量。金丝大峡谷景区旅游牌示解说词汉英翻译存在严重的语言错误、语用错误与文化错误等问题。译者可遵循生态翻译学"多维整合"原则,从语言、文化、交际三个层面实现汉语旅游文本到英语旅游文本的自然转换,使译文能够有效地传达原文意义、功能与文化,能够更好地服务于外国游客。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

湖北第二师范学院学报

《湖北第二师范学院学报》(CN:42-1782/C)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《湖北第二师范学院学报》主要面向基础教育、高等师范教育,开展基础教育各学科及中小学师资培训、继续教育和高等师范各学科的研究,服务于地方教育、文化、经济,已逐步形成了自己的办刊特色。

杂志详情