HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

翻译特性视阈下《黄帝内经》汉语特色词英译探析

作者:杨婷婷翻译特性汉语特色词英译

摘要:《黄帝内经》不仅在医学领域是一部巨著,而且在文学和哲学领域也颇有建树。文中包含大量的汉语特色词,体现出汉语的文化性。本文以翻译特性为理论研究视角,从翻译的社会性、文化性、符号转换型、创造性和历史性五大特性出发,分析《黄帝内经》中典型的汉语文化词的英译案例,探析译者在翻译过程中如何体现翻译特性和在英译方法上的独到之处,为实现对《黄帝内经》的正确理解作出贡献。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

湖北第二师范学院学报

《湖北第二师范学院学报》(CN:42-1782/C)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《湖北第二师范学院学报》主要面向基础教育、高等师范教育,开展基础教育各学科及中小学师资培训、继续教育和高等师范各学科的研究,服务于地方教育、文化、经济,已逐步形成了自己的办刊特色。

杂志详情