HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

政治演讲词的英汉翻译技巧 ——以奥巴马第二次就职演说为个案研究

作者:石艳艳政治演讲词奥巴马翻译技巧

摘要:政治演讲作为国家态度、目标及动态的宣告,对于各国人民了解国际大势的重要性不言而喻。鉴于此,本文以奥巴马总统第二次就职演说为个例,分析译者翻译政治演讲词的翻译技巧及其应用。作者对照原文中几个典型例子,分析译者如何运用具体的技巧来翻译演讲词。通过分析,作者发现一些常用翻译技巧的灵活运用可以达到政治演讲词的翻译目的。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外文摘

《海外文摘》(CN:11-1820/Z)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外文摘》具有特色定位的部级期刊,聚焦海外、文化、文学、历史、经济、管理等领域,对于传统文化发扬传承、国际间经济文化传播交流、文学艺术传播、历史哲学研究、特色教育教学发展等起到桥梁纽带作用,为理论研究的交流与进一步发展搭建平台。

杂志详情