HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英语新闻标题的修辞特点与翻译方法

作者:邹炎容英语新闻标题修辞手法直译法意译法增词法

摘要:英语新闻标题常使用一些修辞手法,以激起读者兴趣,吸引读者浏览全文。作者从2010年至2017年出版的《中国日报》(China Daily)中选取一些典型新闻标题作为实例,分析英语新闻标题的修辞特点,包括比喻、押韵、双关、夸张和对仗等;并论证英语新闻标题汉译的主要方法,包括直译法、意译法和增词法。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外文摘

《海外文摘》(CN:11-1820/Z)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《海外文摘》具有特色定位的部级期刊,聚焦海外、文化、文学、历史、经济、管理等领域,对于传统文化发扬传承、国际间经济文化传播交流、文学艺术传播、历史哲学研究、特色教育教学发展等起到桥梁纽带作用,为理论研究的交流与进一步发展搭建平台。

杂志详情